[English|日本語]

アーティスト: 新井満


すべての登録翻訳名称

名前 [ルビ|ローマ字] 別名 [ルビ|ローマ字]
日本語
1* 新井満
English (英語)
1 Man Arai

県・場所 (国):
新潟県 — どこかの場所 (日本国)
誕生日:
1946年5月7日
性別:
チャンネル主:
注記:
  • (Wikipedia: ウィキペディア) [日本語] 新井満  

Musics by 新井満

日本語名 日本語別名 英語名 登録動画数 注記 楽曲 関連 注記 (関連)
千の風になって Become a Thousand Winds 2003 1本 The original poem is "Immortality" by Clare Harner, published in 1934, commonly known with its first line "Do not stand at my grave and weep". Although Mary Elizabeth Frye famously claimed its ownership, it is highly disputed according to the English Wikipedia entry. Wikip 詳細 訳詞/作曲(2001)、歌手(オリジナル)(2003) [歌手(オリジナル)] CD市販が2003年(非公式には2001年以来歌っていた) [訳詞] 原詩は"Immortality" (Clare Harner 1934年)。日本語曲名もつけた。

新井満とのコラボ(ハラミちゃん)動画

なし

新井満による楽曲を含む(ハラミちゃん)動画

公開日 (長さ) チャンネル 動画題名 楽曲 注記
2022年6月3日 (03:11:51) ハラミ/Youtube 【生配信】豪華3時間ピアノ演奏!誰もが知る名曲たくさん弾きます【ハラミちゃん3周年】 千の風になって 詳細

一覧に戻る